Arvostelut Ryssändisko
Saksaksi kirjoittavan Kaminerin lyhyt ja toteava kirjoitustyyli sopii kirjan nopeatempoiseen ja lystikkääseen asenteeseen.(...) Kaminer onnistuu yksinkertaisella kielenkäytöllään luomaan syvän koomisia tilanteita.
Vahvimmillaan Kaminer on kertoillessaan mitä kummallisimmista ihmiskohtaloista sekä pureutuessaan Berliinissä elävien kansallisuuksien tapoihin. Hän sekoittaa kansallisia identiteettejä ja karrikoi niitä niin mehevästi, että lopulta kansalaisuuden käsitteellä ei tunnukaan olevan paljoa merkitystä – paitsi Saksan kansalaisuuden myöntävien viranomaisten silmissä.
Vesa Suomisen käännös on tarkka ja tavoittaa Kaminerin rennon jutustelevan tyylin.
(Maarit Halmesarka, Kiiltomato.net)
 
spacer.png, 0 kB